- research professor (Research Institute of Language & Information, Korea University)
- Information Structure in HPSG/MRS
- Multilingual Machine Translation
- Multilingual Parallel Corpora
- Metagrammar Modeling
- Experimental Syntax
- NLP Techniques for Forensic Linguistics
I am a computational linguist with a strong background in both linguistics and programming skills.
My primary area of research interest is computational syntax/semantics, including: (i) grammar
engineering (a process of creating machine-readable implementations of formal grammars) from a multilingual
perspective and (ii) the use of corpus-based methods of data compilation to capture linguistic phenomena in human languages.
I graduated from the University of Washington (Dept. of Linguistics)
(with Top Scholar Award and
Graduate School Dissertation Fellowship) under the tutelage of Prof. Emily M. Bender.
My PhD dissertation entitled "A Grammar Library for Information Structure"
builds up an HPSG/MRS-based computational model for approaching information structure from a
cross-linguistic perspective. This computational model improves the performance of multilingual
machine translation: It is my firm opinion that translating should mean reshaping the ways in which
information is conveyed, not simply changing words and reordering phrases.
I started my graduate studies in 2006 (Dept. of Linguistics, Korea Univ.), majoring in computational lingusitics.
Before that, I had worked at an NLP company (Eoneo Inc. - Language Technology Total Solution) for three and a half years.
I studied at City University of Hong Kong as a visiting researcher in 2007.
In 2008, I received a scholarship, from the Korean government (Global Internship Fellows), to serve an internship at NICT (National Institute of Information and Communications Technology) in Japan. I had worked at the Language Infrastructure Group of NICT from Feb. 2009 to Aug. 2009 (Project Title : Exploiting Multilingual Text for Grammar Development).